Mới đây, Chi Pu đã lần đầu livestream sau 2 tuần tuyên bố sang Mỹ du học nhưng cô liên tục sử dụng ngôn ngữ nửa Tây nửa Đông khiến cư dân mạng cảm thấy khó chịu.
- Cô nàng “y tá” Quỳnh Nga dancer lộ hàng tại bãi biển Hạ Long
- Rima Arai là ai? Leak ảnh nóng và top code phim JAV hay nhất
- Eun Ji Pyo tân binh mới của làng hot girl 18+ mới debut fan đã đổ xô đặt trước ảnh nóng
- Từng bị chỉ trích phản cảm Lê Bống bây giờ ra sao?
- Lộ tin đồn Fujita Aku mỹ nữ xinh đẹp nhất làng cosplay sẽ ra mắt phim 18+
Có gì gây tranh cãi trong buổi livestream của Chi Pu?
Sau những tranh cãi về sự nghiệp ca hát, mới đây, cô nàng đã gây xôn xao cộng đồng mạng khi livestream về cuộc sống của mình tại Mỹ nhưng lại sử dụng quá nhiều tiếng Anh và tiếng Việt lẫn lộn trong một câu.
Bạn đang xem: Chi Pu sau 2 tuần qua Mỹ: “Sự thật thì luôn luôn đơn giản nhưng people make it complicated…”
Xem thêm : Byoru cosplay Marin Kitagawa diện nội y khoe ngực khủng
Cụ thể, câu nói được Chi Pu coi là lan truyền đến thời điểm này chính là: “Sự thật thì luôn đơn giản nhưng con người lại phức tạp hóa nó nên tôi chỉ tận hưởng khoảnh khắc này thôi” hay thậm chí là “hoạt động”,…
Những câu trích dẫn trên ngay lập tức lan truyền trên mạng với tốc độ chóng mặt và trở nên phổ biến.
Nhiều người nghĩ rằng cô ấy nói như vậy khi đến Mỹ là bình thường. Nhưng hầu hết các bình luận trên diễn đàn đều gây nhầm lẫn và khó chịu khi các câu đơn giản được trộn lẫn với các từ phương Đông và phương Tây.
Hiện tại, câu nói này của Chi Pu vẫn đang trở thành trào lưu thịnh hành trên cộng đồng mạng. Bạn nghĩ sao về vấn đề này? Hãy cho TinhhayVIP biết nhé!
Nguồn: https://www.sex-shoponline.net
Danh mục: Hình gái xinh